martes, 13 de febrero de 2007

ڻصسكيغثج æλlεκĝяάρђs.tk® ڻصسكيغثج™


λlεκĝяάρђs.tk ya está disponible para todo aquel ciudad-ano de escaso interés.
Este sitio reúne toda mi experiencia como diseñador gráfico de tiempo libre. En él, pongo a emerge toda mi habilidad creativa grafica y mi habilidad como traductor al presentar mi versión traducida al español [México] de la obra de Brian Warner y Neil Astraus; The Long Hard Road Out of Hell. Al mismo tiempo, esta plataforma me es útil para ofrecer mis servicios como traductor y diseñador de páginas web.




Ŧħε Ŀοήg Ηαяd Řοаd оџt σf Нεll
Author: Brian Warner and Neil Astraus Traducido al Español (México) por Alejandro Nochebuena.

λ pesar de no tener un perfil circunspecto como traductor, este proyecto impuesto de manera extra-escolar ha tenido una carga profesional útil a mi formación como adquisidor de una lengua extranjera y en expresión de la propia। La obra es ostentada con una extensión de 287 páginas sobre una plataforma lingüística de divergencia coloquial, lo cual aumenta el grado de complejidad para un traductor de experiencia insustancial। No obstante, gracias a la flexibilidad del lenguaje evolutivo; ingles y español respectivamente, la obra traducida ha alcanzado un grado de aceptación en cuanto a la relatividad lingüística de un idioma al otro।
Ayúdenos a mejorar la interpretación del libro. Porfavor deje en este blog un comentario sobre la traducción y/o estilo de esta obra (redirección Ŧħε Ŀοήg Ηαяd Řοаd оџt σf Нεll).

1 comentario:

Teacher dijo...

Wε’rе Ŀίνιηg ίή λ wσrlð θf Fǒοlѕ